◆最善は尽くしたのです◆

あなたは、やってみました。(努力しました。)

そして心に懸けました。(心配し、関心を寄せ、お世話をし、面倒を見、介護しました。)

そして…時として、それで十分なのです。

【解説】カッコに記したのは、原語try とcareの意味をより明瞭にするための主な別訳です。

人は、やったことの“結果”を見たがります。やった本人も、周りの人も。努力の“実”をこの目で見たいのです。でもそれは、しばしばかなわぬことです。いいえ、時には、少しも報われないことだってあるのです。

その時には、ただ静まって、細い、静かなみ声をお聴きください。「それで十分だよ」と――。神様は、愛する人のために あなたの払った労苦を、そっと拭った涙の一粒さえ、全てご存じなのですから。あなたのすることは、自分の“わざ”をその目で見、人に賞賛されて満足する”傲慢さ”から逃れたことを感謝し、ただ「私は役に立たないしもべです。なすべきことをしただけです」(ルカ17:10)と言うことだけです。そして、あとは全て、神様のみ手に委ねるのです。あなたの労苦を、最善に変えてくださるお方のみ手に――。

(Ⅰコリント15:58) 「ですから、私の愛する兄弟たちよ。堅く立って、動かされることなく、いつも主のわざに励みなさい。あなたがたは自分たちの労苦が、主にあってむだでないことを知っているのですから。」

You tried and you cared and sometimes that’s enough. (by Thoughts in Motion)