◆”愛してます”に翻訳して聞く言葉◆

人はいつも「愛してます」とは言いません。

それは時には、こういう言葉になります。

「気をつけてね。」

「ご飯食べた?」

「うちに着いたら電話してね。」

「あなたに これ作ったわ。」

【解説】…などは要りませんね。面白いのは、これがれっきとした(?)アメリカ人の投稿だということです。日本人は、「恥ずかしくて“愛してる”なんて言えないよ」と言いますが、それはどこの国の人でも同じなのです! 大切なのは、これらの文字どおり“日常茶飯語”を言う人の心には、相手の人への思いやりといたわりがあることに気づき、感謝を忘れないことです。だからこれを聞くあなたは、“心の翻訳機”で即時に翻訳して聞かなければなりません、「アイ・ラブ・ユー あなたを愛しています」と――。

People don’t always say: I love you. Sometimes it sounds like: -Be safe. -Did you eat? -Call me when you get home. – I made you this. (by Be Human Be Kind)

 

【FBギャラリー】No.126 「祖母からの手習い」