1. 《大きな玉も、小さな玉も》
大きなことを考えなさい。
でも、小さな楽しみもよく味わいなさい。
~H. ジャクソン・ブラウン Jr.
Think big thoughts but relish small pleasures. ~H. Jackson Brown, Jr.
2. 《今日、種をまいてこそ》
全ての明日の、全ての花々は、
今日の種の中に眠っているのです。
【解説】 ほんとにそうですね。だから、明日を信じて、今日、種をまかなければ。「全ての明日」、面白い言い方ですが、これは今日考える明日、明日になってまた考えるその次の明日…、これからのち、あなたが地上の終わりまで迎える、新たな“明日”の全てです。
All the flowers of all the tomorrows are in the seeds of today.
3. 《“明日”、必ず訪れるもの》
どんなときにも、“明日”があり、
何か新しいことの“希望”があるのです。
~ヘレン・スタイナー・ライス~
【解説】 たとえ今日がどんなにつらく、惨めに終わったとしても、「日はまた昇り The sun also rises」(アーネスト・ヘミングウェイ)、あなたには「明日がある Tomorrow is another day」(マーガレット・ミッチェル「風と共に去りぬ」)、だからこそ、「私には夢がある I have a dream」(キング牧師)と言えるのですね。この明日が来なかったら、私たちは生きてゆくことはできません。私たちも、詩篇の記者と心を合わせ、この一節を口ずさみましょう。
「夜は夜もすがら泣き悲しんでも、朝とともに喜びが来る。」(口語訳)(詩篇30:5).
There’s always a tomorrow and the hope of something new.
– Helen Steiner Rice
4. 《友、遠方にあるぞ良き》
黄昏がガーテンを落とし、
星のピン一つで留めるとき、
あなたには一人の友があることを想いなさい。
遠くをさまよっているあの友を――。
【文語訳】
黄昏 帳(とばり)を下ろし
星をもて天空に留めるとき
なんじに友ひとりあるを想うべし。
たとえ彼方をさすらう友なりとも――。
~ルーシー・モード・モンゴメリー(赤毛のアン)~
When twilight drops her curtain down And pins it with a star Remember that you have a friend Though she may wander far. ― L.M. Montgomery
【FBギャラリー】No.51「希望を見つめて」
コメントをお書きください