◆”信仰” ただ1つなるもの◆

1.

《あなたを変えるものは、1つだけ》 あなたを最も変える言葉は、この講壇から語られる説教者の語る言葉ではありません。それは、あなた自身の口から出る言葉です。

~コーリー・ラッセル~

"The words that will change you the most are not from speakers on this stage, but the words of your own mouth." —Corey Russell

【解説】 これは、語られた神の言葉をあなたがよく受け入れ、理解し、あなた自身の信仰告白、証し、宣教のメッセージとして、また人を生かし、建て上げる愛と赦しのメッセージとして、あなたの口から語られるとき、初めてホンモノになるいうことです。それは、あなたの内に起こる“み言葉の受肉”です。それゆえにこそ、あなたは自ら語るその言葉によって、整えられ、新たな気づきを与えられ、変えられていくのです。あのエゼキエルのように――(エゼキエル書3:1-3)。

2.

《あなたに必要なお方は、1人だけ》 

あなたは、

“私はキリストしか持っていない”と気づくまで、

自分にとっては“キリストが全て”だということに

決して気づくことはありません。

~コーリー・テン・ブーム~

You can never learn that Christ is all you need, until Christ is all you have.—Corrie Ten Boom

【解説】 原文には、巧みな言葉の修辞があります。それを生かして直訳すると、「人は、キリストが”自分の持っている全て”となるまでは、キリストが”必要の全て”とは決して悟りません。」となります。彼女は、この真実を、あのアウシュビッツの牢獄の中で体験しました。死を待つばかりの極限の状況の中で、彼女が持っていたのは、自分自身のやせ衰えた体と、キリストというお方だけだったのです。「キリストが全て」とは、美しい言葉ですが、軽々には言えない言葉です。生存をかけたギリギリのところで、本当に”このお方なしには死んでしまう”という魂の飢餓を体験して、初めて語れる言葉なのです。

《私の居場所も、1つだけ》 

私は、遂に、

自分の“居場所”を見つけました。

それは、主よ、“あなたと居る場所”です。

~コーリー・アズベリー~

I’ve finally found where I belong, it’s to be with You. -Cory Asbury

【解説】 “居場所”と訳した原語は、where I belong、“私がそこに属し、いるべき、ふさわしい場所”という意味です。そこは、あなたが行きたいところ、いたい場所ではありません。あなたが神様を信じたときに、神様によって定められ、そこの“住人”とされ、そこにいるのが最もあなたらしい、あなたにぴったりの場所ということです。その場所は、固定されていません。a place to be with you、“主イエスと共にいるところ”、あなたがどこに行こうと、主と共にある限り、そこがあなたの“居場所”です。そしてその場所は、この地上だけでなく、天にも確保されています。イエス様が、一足先にそこに行かれて、ちゃんとあなたのために備えておられるからです(ヨハネ14:1-3)。