◆スヌーピー流 ”信仰の極意”◆

“信仰”ってさ、

行く手に嵐っぽい風が吹きつけてきたら、

しっかりと しがみ付いていることなんだよ。

 

(訳者の追加)

何にかって?

もちろんイエス様にだよ!

 

"Faith is... holding on tight when the going gets windy."

(Addition by the translator) "To what? Of course to Jesus!"