私は自分の目を封じました。
ただあなたがたを見たくないために。
私は自分の心を凍らせました。
ただあなたがたを感じたくないために。
私はあなたに背を向けました。
ただあなたがたを無視したいために。
私は自分の人間性を殺しました。
ただあなたがたを知りたくないために。
私はあなたがたを知らないふりをしました。
ただ自分自身の安楽のために。
ああ、我が魂よ。ああ、我が魂よ。
お前は、自分自身の偽りの中で、そんなにも凍りついているのか!
~サミュエル・C・リー~
(私はこの詩を、難民の方々への連帯の中で、そして彼らをひどく恐れている人々のために書きました。)
【訳者ひと言】 これは、著者の住むヨーロッパだけのことではありません。私の周りにも、あなたの周りにも、慰めと励ましのひと言を、そして具体的な助けの手を必要としている、“難民”の方がいるのではないでしょうか?
(Frozen Soul)
I have locked my eyes,
just for the sake of not seeing you,
I have frozen my heart,
just for the sake of not feeling you
I have turned my back to you,
just for the sake of ignoring you
I have killed my humanity,
just for the sake of not knowing you
I have ignored you,
just for the sake of my own comfort,
Oh my soul, Oh my soul
you are so frozen in your own lies!
--- Samuel Lee
(I have written this in solidarity with refugees, and for those who are so afraid of them...)
コメントをお書きください