彼女は、ほんとに多くの家事で一日が追われ、
「私、祈る時間がないの」と、明るい声で誓うように言っていました。
でも私は、彼女が自分の仕事について、
日がな一日歌っていた歌を、今も覚えています。
なんともつまらないリズムに、単純で子どもっぽい調子の歌でした。
ほうきやモップや洗濯たわしの音が、それに調子を合わせていました。
でも、その陽気なメロディーに、
“恩恵”を受けていたのは他ならぬ私たちでした。
彼女の歌の記憶にある一節を口ずさむとき、
私たちの生きていく世界がより輝くことが分かったのです。
そして私は知っています、
神様が、そんな彼女に微笑んでおられたのを――。
そのバカげた、子どもっぽい歌は、ほんとは“祈り”だったのです。
~ヘレン・ローリー・マーシャル~
She cheerly vowed she’d no time to pray,
So many homely tasks took up her day —
But I can still remember well the song
She sang about her work the whole day long —
A simple, little tune with nonsense rhyme,
Her broom, or mop, or scrub-brush keeping time —
But we, whose privilege it was to be
Where we could hear that cheery melody,
Found our world brighter as we went along,
Humming remembered snatches of her song —
And God, I know, smiled down upon her there,
Whose foolish, little song was really prayer.
By Helen Lowrie Marshall
コメントをお書きください