◆私は思った…◆

―愛する亡き人へのオマージュ―

 

今日、朝の太陽のきらめきの中に

 

あなたの顔を見たと思ったわ。

 

その時、天使がこう言うのを聞いたの。

 

「その人の地上での仕事は終わったのです」と。

 

 

 

今日、あなたの声を、

 

そして、あなたがほんとに楽しそうに笑うのを聞いたと思ったわ。

 

その時、天使がこう言うのを聞いたの。

 

「あなたの愛する人に、やっと平安が訪れたのです」と。

 

 

 

今日、そよ風がさらさら通り過ぎる時に、

 

あなたが触れてくれるのを感じたわ。

 

その時、天使がこう言うのを聞いたの。

 

「魂は、決して死なないのです」と。

 

 

 

すっかり細くなった三日月を見た時、

 

自分の破れてしまった心を見たと思ったわ。

 

その時、天使がこう言うのを聞いたの。

 

「主はすぐにも来られます」と。

 

 

 

星があまりにも遥か遠くにあるのを見た時、

 

あなたは私を置き去りにしたんだと思ったわ。

 

その時、天使がこう言うのを聞いたの。

 

「でも愛は残していきましたよ」と。

 

 

 

私は、あなたを失った痛手が大きすぎて、

 

もう二度と自分の道には戻れないと思ったわ。

 

その時、天使がこう言うのを聞いたの。

 

「彼らは、毎日あなたと一緒ですよ。

 

太陽も、風も、月も、星も、

 

どんなときも、あなたの周りを回っています。

 

あなたがその人と分かち合った愛、

 

その人が最後に見つけた安息を

 

あなたに思い出させるために――。

 

 

 

~ボビー・デイヴィス~

 

 

 

I thought...

 

I thought I saw your face today,

 

 in the sparkle of the morning sun.

 

 And then I heard the angel say,

 

Their work on earth is done.”

 

I thought I heard your voice today,

 

 then laugh your hearty laugh.

 

 And then I heard the angel say,

 

There’s peace dear one at last.”

 

I thought I felt your touch today,

 

 in the breeze that rustled by.

 

 And then I heard the angel say,

 

The spirit never dies.”

 

I thought I saw my broken heart,

 

 in the crescent of the moon.

 

 And then I heard the angel say,

 

The Lord is coming soon.”

 

I thought that you had left me,

 

 for the stars so far above.

 

 And then I heard the angel say,

 

They left you with their love.”

 

I thought that I would miss you so,

 

 and never find my way.

 

 And then I heard the angel say,

 

They’re with you every day.”

 

 “The sun, the wind, the moon, the stars,

 

 will forever be around,

 

 reminding you of the love you shared,

 

 and the peace they’ve finally found.

 

- Bobbi Davies