◆こんなキリスト者に、私はなりたい◆


  1. 私は神様に愛されており、私も神様を愛しているゆえに、私は“成功者”である。―これが、私たちの個人的な“真価”を決めるものだ。

  2. 私たちは、主と共なる歩みを汚す、いかなる“苦々しい思い”の根が張るのを許してはならない。
    【解説】 “苦々しい思い”と訳した原語bitternessビターネスの中身は、「辛らつさ、嫌み、皮肉」などです。
    (ヘブル12:14-16 「すべての人との平和を追い求め、また、聖められることを追い求めなさい。聖くなければ、だれも主を見ることができません。そのためには、あなたがたはよく監督して、だれも神の恵みから落ちる者がないように、また、苦い根が芽を出して悩ましたり、これによって多くの人が汚されたりすることのないように、また、不品行の者や、一杯の食物と引き替えに自分のものであった長子の権利を売ったエサウのような俗悪な者がないようにしなさい。」

  3. 神は、私がかつて、いかに冷淡な人間だったかとか、ビデオゲーム三昧の日々はどうだったかなどとはお尋ねにならない。神は、私が力の限りを尽くしてこのお方を愛したかどうかを問われる。それゆえ私は、”大物”のトップになろうとも、“最高”の人間になろうとも思わない。私はただ、“忠実なキリスト者”になりたい。
    【解説】 これは、やがて私たち一人一人が、王なる主のみ前に立って、この地上のクリスチャン人生の申し開きをするときのことを指しています。(黙示録20:12)
    (Ⅰコリント 13:2 「また、たとい私が預言の賜物を持っており、またあらゆる奥義とあらゆる知識とに通じ、また、山を動かすほどの完全な信仰を持っていても、愛がないなら、何の値うちもありません。」
    ~マイク・ビックル~

 

  1. I am loved by God & I love God therefore I am successful; this is what determines our personal worth.

  2. We must not allow any root of bitterness to defile our walk with the Lord. (Heb. 12:14–16)

  3. God isnt going to ask me how chill I was or how the video games were. Hes going to ask if I loved Him with all of my strength. Therefore, I dont want to be the biggest or the best; I want to be faithful.
    "And though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing" (1 Cor. 13:2).
    -Mike Bickle-