◆スポルジョン、”王”なるキリストを論ず◆

キリストを愛する、地上の最も貧しき女性、あるいは男性は、“王家の一族”である。一人の人の心に、神の恵みを注いでみよ。彼の家系は、高貴なるものとなろう。

 

君主は、世の常として、“余を尊敬すべし”と命ずるものだ。ああ、愛する人々よ、この世の王子たちは地上で最も栄誉ある人々であるとは思うが、もしあなたが神に尋ねるならば、彼はこうお答えになるであろう。「私の喜びである、我が聖徒らよ、あなた方こそ栄誉ある人々なのだ」と。

 

我らが主なるイエスは、この地上全ての者の王なるお方であり、全ての国々を、栄光のうちに、霊的にも、個人的にも治めたもうお方である。キリストに在って王である聖徒らも、全世界に対して、その権利を有する者なのだ。

 

【解説】 キリストによって、“王の王なるお方の子”とされた者の、“聖なる矜持(きょうじ)”、ここに極まれりとも言うべき一文ですね。でも、これは聖書から読み解く真実です。どんなこの世の艱難の中にあっても、私たちもまた、この主を誇り、“王家の一族”として生きましょう。

 

The poorest woman or man on earth, loving Christ, is of a royal line. Give a man the grace of God in his heart, and his ancestry is noble.

A monarch generally commands respect. Ah! beloved, we think that wordly princes are the most honourable of the earth, but if you were to ask God, he would reply, “my saints, in whom I delight, these are the honourable ones.”

Jesus, our Lord, is to be King of all the earth, and rule all nations in a glorious spiritual, or personal reign. The saints, as being kings in Christ, have a right to the whole world.