◆♪イエス様が一番!◆

イエスを己が全てとしたときに、人はイエスのうちに全てを見いだす。

 

CS・若者訳】

“イエスさま一番”にするとね、大切なものはみんなイエス様がくださるんだよ!

【裏世界訳】

「イエス、命」で生きると決めたから、主(ボス)が万事、取り仕切ってくれるって。

【歌人訳】

我が人生(いのち) 主こそ全てと決めしとき 

よきもの全て 主に見いださむ

 

【コメント】 今日は原文があまりに短いので、定番のスポルジョン流訳に加え、3つほどバリエーション訳をつけてみましたが、いかがでしょう。

 

Having made Jesus his all, he shall find all in Jesus.