【詩篇46:10】やめよ。わたしこそ神であることを知れ。わたしは国々の間であがめられ、地の上であがめられる。
----------------------------------------------------
神様は、このように“絶対的”に言明なさる時があります。
「私は国々の間であがめられる。」
「私は地の上であがめられる。」
だからこそ私たちは、「静まって(口語訳)/力を捨てて(新共同訳)、このお方こそ神であることを知る」べきなのです。
(訳注: これは聖句そのものなので、聖書をご覧になれば訳す必要はなかったのですが、聖書を開こうにも英語の聖書名も分からない方もいますし、この解説を訳しておいたほうがいいかと思いました。つまり、この聖句は、前半が後半の根拠になっているということで、私たちは瞑想のうちに、またいたずらに己の力に頼ることをやめて、神様ご自身(そのご性質、み業)に深く思いを致すとき、ただただ畏れてみ名をあがめざるを得ない、ということですね。)
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
(Psalms 46:10)
When God makes absolute statements like:
"I WILL BE EXALTED AMONG THE NATIONS" &
"I WILL BE EXALTED IN THE EARTH"
That gives us good reason to "Be STILL & KNOW that HE is GOD"
コメントをお書きください